|
| |
Народные песни и стихи
Короткие стихи, потешки
Колыбельные
Народные песни
Новые слова на популярные мотивы
Короткие стихи, потешки
Baa, Baa, Black Sheep (Барашек) |
      |
BINGO (Бинго) Песенка-игра |
    |
| Christmas Is Coming (Идет Рождество) |
     |
| Christmas Songs For Children (Рождественские песни для детей) Тексты совсем простеньких песенок, которые поются на мелодии других детских популярных песен, каждую из них можно найти на нашем сайте. |
   |
Ding Dong Bell (Звенит колокольчик) Песенка-потешка |
    |
The Farmer In The Dell (Фермер в лесной долине) Фермер за жену, жена за ребенка, ребенок за няню.... и остался сыр один:) |
       |
Five Little Bears (5 медвежат) |
     |
Five Little Pumpkins (Пять тыквочек) Стишок-потешка наподобие нашей Сороки-белобоки, только все ГОРАЗДО страшнее |
     |
Hickory Dickory Dock (Хиккори-диккори-док) песенка-
считалочка |
       |
Humpty dumpty (Шалтай-Болтай) |
      |
| I'm a Little Teapot (Я маленький чайник) Веселая песенка маленького чайничка |
     |
London Bridge (Лондонский мост) песенка-потешка, которая часто используется в песенных играх, и имеет очень много вариантов переделок текста |
     |
Mary Had a Little Lamb (У нашей Мэри есть дружок) песенка-потешка |
      |
Oh Where, Oh Where Has My Little Dog Gone? (Куда убежал мой песик?) |
      |
Old Macdonald (Старый Макдональд) Заразительная и смешная
песня про ферму старого Маконольда, на которой живет много
животных. |
     |
Spring Is Green (Зеленая весна) Поем и запоминаем цвета и времена года. |
     |
There was a Crooked Man (Жил кривой человечек) |
     |
Three Blind Mice (Три слепых мышонка) |
     |
Traveller (В гостях у королевы) Оригинальный вариант знакомого с детства: " Где ты была сегодня, киска?" |
      |
Two Little Dicky Birds (Две ручные птички) |
    |
|
   |
| Wee Willie Winkie (Вилли Винки) Песня про народного героя, который смотрит за тем, чтобы детки вовремя дожились спать. |
      |
| Yankee Doodle (Янки Дудль) Песня не просто очень популярна, но и является своеобразным символом Америки. Мелодия ее является официальным гимном штата Коннектикут. |
        |
Колыбельные
Народные песни
Alouette, Little Alouette (Алуэтта) Поем и запоминаем названия частей тела и лица. |
     |
| Are You Sleeping? (Ты спишь?) Веселая песня про братца Джона. |
    |
Baa, Baa, Black Sheep (Барашек) |
      |
The Farmer In The Dell (Фермер в лесной долине) Фермер за жену, жена за ребенка, ребенок за няню.... и остался сыр один:) |
       |
Five Little Bears (5 медвежат) |
     |
Jingle Bells (Бубенчики звенят) Всемирно известная американская рождественская песня. |
       |
London Bridge (Лондонский мост) песенка-потешка, которая часто используется в песенных играх, и имеет очень много вариантов переделок текста |
     |
Mary Had a Little Lamb (У нашей Мэри есть дружок) песенка-потешка |
      |
My Bonny Is Over the Ocean (Мой Бонни за морем) |
      |
| O Christmas Tree! (Рождественское дерево) Английский вариант классического немецкого Рождественского гимна, почти песенка про ёлочку. |
       |
Old Macdonald (Старый Макдональд) Заразительная и смешная
песня про ферму старого Маконольда, на которой живет много
животных. |
     |
Spring Is Green (Зеленая весна) Поем и запоминаем цвета и времена года. |
     |
Three Little Kittens (Три маленьких котенка) В переводе Маршака это стихотворение называется "Перчатки", известно нам с детства, но перевод несколько короче первоисточника, так что теперь можно узнать, что было с котятками дальше. |
     |
Twinkle, Twinkle, Little Star (Яркая звездочка) Колыбельная |
        |
Two Fat Gentlemen (Два толстых джентльмена) Песня о приветствиях. |
     |
We Wish You A Merry Christmas (Желаем счастливого Рождества!) |
      |
| Yankee Doodle (Янки Дудль) Песня не просто очень популярна, но и является своеобразным символом Америки. Мелодия ее является официальным гимном штата Коннектикут. |
        |
| You Are My Sunshine (Ты мой солнечный свет!) Радостная песня для самых близких, родных и любимых. |
     |
Новые слова на популярные мотивы
|
|
|


|